Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a golden vessel

  • 1 aurum

    aurum (Sab. ausum, Paul. ex Fest. p. 9 Müll.; vulg. Lat., ōrum, ib. p. 183; cf. Ital. and Span. oro and Fr. or), i, n. [v. aes].
    I.
    Gold; as a mineral, v. Plin. 33, 4, 21, § 66 sqq.:

    auri venas invenire,

    Cic. N. D. 2, 60, 151:

    venas auri sequi,

    Lucr. 6, 808; Tac. G. 5:

    aurum igni perspicere,

    Cic. Fam. 9, 16:

    eruere terrā,

    Ov. Am. 3, 8, 53:

    auri fodina,

    Plin. 33, 4, 21, § 78; Vulg. Gen. 2, 11; ib. 2 Par. 2, 7; ib. Matt. 2, 11; Naev. ap. Serv. ad Verg. A. 2, 797:

    ex auro vestis,

    id. 2, 22 (ap. Isid. Orig. 19, 22, 20) et saep.—

    Provv.: montes auri polliceri,

    to promise mountains of gold, Ter. Phorm. 1, 2, 18:

    carius auro,

    more precious than gold, Cat. 107, 3 (cf.: kreissona chrusou, Aesch. Choëph. 372; chrusou chrusotera, Sapph. Fr. 122. Ellis).—
    II.
    Meton.
    A.
    Things made of gold, an ornament of gold, a golden vessel, utensil, etc.:

    Nec domus argento fulget nec auro renidet,

    gold plate, Lucr. 2, 27. So,
    1.
    A golden goblet:

    et pleno se proluit auro,

    Verg. A. 1, 739:

    Regales epulae mensis et Bacchus in auro Ponitur,

    Ov. M. 6, 488:

    tibi non committitur aurum,

    Juv. 5, 39; 10, 27; Stat. Th. 5, 188;

    and in the hendiadys: pateris libamus et auro = pateris aureis,

    Verg. G. 2, 192.—
    2.
    A golden chain, buckle, clasp, necklace, jewelry:

    Oneratas veste atque auro,

    Ter. Heaut. 3, 1, 43:

    Donec eum conjunx fatale poposcerit aurum,

    Ov. M. 9, 411; 14, 394.—
    3.
    A gold ring:

    Ventilet aestivum digitis sudantibus aurum,

    Juv. 1, 28.—
    4.
    A golden bit:

    fulvum mandunt sub dentibus aurum,

    Verg. A. 7, 279; 5, 817.—
    5.
    The golden fleece:

    auro Heros Aesonius potitur,

    Ov. M. 7, 155.—
    6.
    A golden hairband, krôbulos:

    crines nodantur in aurum,

    Verg. A. 4, 138 Serv.—
    7.
    Esp. freq., gold as coined money:

    si quis illam invenerit Aulam onustam auri,

    Plaut. Aul. 4, 2, 4:

    De Caelio vide, quaeso, ne quae lacuna sit in auro,

    Cic. Att. 12, 6, 1:

    Aurum omnes victā jam pietate colunt,

    Prop. 4, 12, 48 sq.:

    quid non mortalia pectora cogis Auri sacra fames?

    Verg. A. 3, 56; cf. Plin. 37, 1, 3, § 6; so Hor. C. 2, 16, 8; 2, 18, 36; 3, 16, 9; id. S. 2, 2, 25; 2, 3, 109; 2, 3, 142; id. Ep. 2, 2, 179; Vulg. Matt. 10, 9; ib. Act. 3, 6 et saep.—
    B.
    The color or lustre of gold, the gleam or brightness of gold, Ov. M. 9, 689:

    anguis cristis praesignis et auro (hendiadys, for cristis aureis),

    id. ib. 3, 32:

    saevo cum nox accenditur auro,

    Val. Fl. 5, 369 (i. e. mala portendente splendore, Wagn.); so,

    fulgor auri, of the face,

    Cat. 64, 100, ubi v. Ellis.—
    C.
    The Golden Age:

    redeant in aurum Tempora priscum,

    Hor. C. 4, 2, 39:

    subiit argentea proles, Auro deterior,

    Ov. M. 1, 115; 15, 260.

    Lewis & Short latin dictionary > aurum

  • 2 निष्कः _niṣkḥ _कम् _kam

    निष्कः कम् 1 A golden coin (of different values, but generally taken to be equal to one Karṣa or Suvarṇa of 16 Māsas; 'वराटकानां दशकद्वयं यत् सा काकिणी ताश्च पणश्चतस्रः । ते षोडश द्रम्म इहावगम्यो द्रम्मैस्तथा षोडशभिश्च निष्कः ॥ मांसभेत्ता तु षष्णिष्कान् (दण्डः) Ms.8.284.
    -2 A weight of gold equal to 18 or 15 Suvarṇas q. v.
    -3 A golden ornament for the neck or the breast; हरिचक्रेण तेनास्य कण्ठे निष्कमिवार्पितम् Ku.2.49; निष्ककण्ठीः (उपदेववरस्त्रियः) Bhāg.4.3.6.
    -4 Gold in general.
    -5 A golden vessel.
    -6 A die or dice; L. D. B.
    -7 Depar- ture, going away; Nm.
    -ष्कः A Chāndāla.

    Sanskrit-English dictionary > निष्कः _niṣkḥ _कम् _kam

  • 3 निष्क


    nishká
    m. rarely n. ( Uṇ. III, 45 gaṇa ardharcâ̱di) a golden ornament for the neck orᅠ breast ( alsoᅠ used as money) RV. etc. etc.;

    later a partic. coin varying in value at different times (= 1 Dīnāra of 32 small orᅠ 16 large Rettis, = 1 Karsha orᅠ Suvarṇa of 16 Māshas, = 1 Pala of 4 orᅠ 5 Su-varṇas, = 1 larger Pala orᅠ Dīnāra variously reckoned at 108 orᅠ 150 Su-varṇas, = 4 Māshas, = 16 Drammas;
    alsoᅠ a weight of silver of 4 Su-varṇas);
    a golden vessel L. ;
    gold L. ;
    m. a Cāṇḍāla L. ;
    (ā) f. a measure of length MārkP. ;
    - निष्ककण्ठ
    - निष्कग्रीव

    Sanskrit-English dictionary > निष्क

  • 4 χρύσωμα

    -ατος + τό N 3 0-0-0-0-7=7 1 Ezr 3,6; 8,56; 1 Mc 11,58(bis); 15,32
    golden cup 1 Ezr 3,6; golden vessel 2 Mc 4,32

    Lust (λαγνεία) > χρύσωμα

  • 5 gull-ker

    n. a golden vessel, Symb. 22, Karl. 323, Stj. 437.

    Íslensk-ensk orðabók > gull-ker

  • 6 वृद्धकुमारीवाक्यवरन्याय


    vṛiddhá-kumārī-vākya-vara-nyāya
    m. the principle of the boon asked for by the old virgin (who chose accord. toᅠ the Mahā-bhāshya, putrāmebahukshīra-ghṛitamodanaṉkāñcana-pātryāmbhuñjīran, « May my sons eat rice with much milk andᅠ ghee from a golden vessel», which, if granted, would have covered all other wishes) A.

    Sanskrit-English dictionary > वृद्धकुमारीवाक्यवरन्याय

  • 7 सहिरण्य


    sa-hiraṇya
    ( sá-) mfn. provided with gold ṠBr. Kauṡ. ;

    - pātra ( sá-h-) mfn. with a golden vessel ṠBr.

    Sanskrit-English dictionary > सहिरण्य

  • 8 हिरण्यपात्र


    hiraṇya-pātrá
    n. a golden vessel TS. Br. VP.

    Sanskrit-English dictionary > हिरण्यपात्र

  • 9 aurum

        aurum ī, n    [AVS-], gold: auri pondus: auri venae: carior auro, more precious than, Ct. — Prov.: montīs auri polliceri, T. — The color of gold, golden lustre, brightness: spicae nitidum, O.: anguis cristis praesignis et auro, O.— The Golden Age: redeant in aurum tempora priscum, H.: argentea proles, Auro deterior, O. — An ornament, implement, or vessel of gold: plenum, a golden goblet, V.: ancillae oneratae auro, golden jewellery, T.: fatale, necklace, O.: aestivum, a light ring for summer, Iu.: fulvum mandunt sub dentibus aurum, a golden bit, V.: auro potiri, the golden fleece, O.— Coined gold, money: auri indigere: Auri sacra fames, V.: otium non venale auro, H. — A gilded yoke, V.
    * * *
    gold (metal/color), gold money, riches

    Latin-English dictionary > aurum

  • 10 सुवर्ण _suvarṇa

    सुवर्ण a. [शोभनो वर्णो$स्य]
    1 Of good or beautiful colour, brilliant in hue, bright, yellow, golden.
    -2 Of a good tribe or caste.
    -3 Of good fame, glorious, celebrated.
    -र्णः 1 A good colour.
    -2 A good tribe or caste.
    -3 A sort of sacrifice.
    -4 An epithet of Śiva.
    -5 The thorn-apple.
    -र्णा 1 One of the seven tongues of fire.
    -2 Black aloe-wood.
    -3 Turmeric.
    -4 Colocynth.
    -र्णम् 1 Gold.
    -2 A golden coin (-m. also); नन्वहं दशसुवर्णान् प्रयच्छामि Mk.2.
    -3 A weight of gold equal to 16 Māṣas or about 175 grains Troy (m. also).
    -4 Money, wealth, riches.
    -5 A sort of yellow sandal- wood.
    -6 A kind of red chalk.
    -7 N. of a tree (नागकेशर).
    -Comp. -अक्षः N. of Śiva.
    -आख्यः 1 N. of a tree (नागकेशर).
    -2 the thorn-apple.
    -अभिषेकः sprinkling the bride and bridegroom with water into which a piece of gold has been dropped.
    -कदली a variety of plantain.
    -कर्तृ, -कार, -कृत् m. a goldsmith.
    -गणितम् a particular method of calculation in arithmetic.
    -गैरिकम् a kind of red-chalk.
    -चौरिका gold-stealing.
    -जीविकः N. of a tribe; (गान्धिकः शाङ्खिकश्चैव कांस्यको मणिकारकः । सुवर्णजीविकश्चैव पञ्चैते वणिजः स्मृताः ॥).
    -धेनुः a golden offering in the shape of a cow.
    -पालिका a kind of vessel made of gold.
    -पुष्पः the globe-amaranth.
    -पुष्पित a. abounding in gold; e. g. सुवर्णपुष्पितां पृथ्वीं विचिन्वन्ति त्रयो जनाः । शूरश्च कृतविद्यश्च यश्च जानाति सेवितुम् ॥ Pt.1.45.
    -पृष्ठ a. coated with gold, gilded.
    -बिन्दुः 1 N. of Viṣṇu.
    -2 a form of Śiva.
    -भाण्डम्, -भाण्डकम् a jewel-box.
    -माक्षिकम् a kind of mineral substance.
    -यूथी yellow jasmine.
    -रूप्यक a. abounding in gold and silver.
    -रेतस् m. an epithet of Śiva.
    -रोमन् m. a ram.
    -वणिज् m. N. of a mixed caste.
    -वर्णः N. of Viṣṇu.
    -वर्णा turmeric.
    -सानुः the Meru mountain having golden peaks; सुवर्णसानुप्रतिमान् प्रासादानुच्चतोरणान् Śiva B.1.55.
    -सिद्धः an adept who has acquired gold by magical means.
    -स्तेयम् stealing of gold (one of the five Mahāpātakas q. v.); अत ऊर्ध्वं प्रवक्ष्यामि सुवर्ण- स्तेयनिष्कृतिम् Ms.11.98.

    Sanskrit-English dictionary > सुवर्ण _suvarṇa

  • 11 हिरण्यम् _hiraṇyam

    हिरण्यम् [हिरणमेव स्वार्थे यत्]
    1 Gold; Ms.2.246.
    -2 Any vessel of gold; मन्त्रवत् प्राशनं चास्य हिरण्यमधुसर्पिषाम् Ms.2.29 (some take in the first sense).
    -3 Silver; (ददौ) हिरण्यस्य सुवर्णस्य मुक्तानां विद्रुमस्य च Rām.1.74.5; Mb. 13.57.34.
    -4 Any precious metal.
    -5 Wealth, property; अपदेश्यैश्च संन्यस्य हिरण्यं तस्य तत्त्वतः Ms.8.182.
    -6 Semen virile.
    -7 A cowrie.
    -8 particular measure.
    -9 A substance.
    -1 The thorn-apple (धत्तूर).
    -ण्या One of the seven tongues of fire.
    -Comp. -अक्षः N. of a celebrated demon, twin brother of Hiraṇyakaśipu; अंशे हिरण्याक्षरिपोः स जाते हिरण्यनाभे तनवे नयज्ञः R.18.25. [On the strength of a boon from Brahman, he became insolent and oppressive, seized upon the earth, and carried it with him into the depths of the ocean. Viṣṇu therefore became incarnate as a boar, killed the demon and lifted up the earth.]
    -कक्ष a. wearing a golden girdle.
    -कर्तृ m. goldsmith; यथा हिरण्यकर्ता वै रूप्यमग्नौ विशोधयेत् Mb.12.28.11.
    - कवच a. having golden armour (said of Śiva).
    -कशिपुः N. of a cele- brated king of demons. [He was a son of Kaśyapa and Diti, and by virtue of a boon from Brahman, he became so powerful that he usurped the sovereignty of Indra and oppressed the three worlds. He freely blasphemed the great god and subjected his son Pra- hrāda to untold cruelties for acknowledging Viṣṇu as the Supreme deity. But he was eventually torn to pieces by Viṣṇu in the form of Narasimha; see प्रह्लाद].
    -कारः a goldsmith.
    -केशी a branch (शाखा) of Yajur- veda.
    -कोशः gold and silver (whether wrought or unwrought).
    -गर्भः 1 N. of Brahman (as born from a golden-egg).
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 the soul invested by the subtile body or सूक्ष्मशरीर q. v.
    - a. giving or granting gold; भूमिदो भूमिमाप्नोति दीर्घमायुर्हिरण्यदः Ms.4.23. (
    -दः) the ocean. (
    -दा) the earth.
    -नाभः 1 the mountain Maināka.
    -2 N. of Viṣṇu. (
    -भम्) a building having three halls (towards east, west and south).
    -बाहुः 1 an epithet of Śiva.
    -2 the river Śoṇa.
    -बिन्दुः fire.
    -रेतस् m.
    1 fire; द्विषामसह्यः सुतरां तरूणां हिरण्यरेता इव सानिलो$भूत् R.18.25.
    -2 the sun.
    -3 N. of Śiva.
    -4 the Chitraka or Arka plant.
    -वर्चस् a. shining with golden lustre.
    -वर्णा a river.
    -वाहः 1 the river Śoṇa.
    -2 N. of Śiva.

    Sanskrit-English dictionary > हिरण्यम् _hiraṇyam

  • 12 अमृत _amṛta

    अमृत a.
    1 Not dead; अमृते जारजः कुण्डः Ak.
    -2 Im- mortal; अपाम सोममृता अभूम Rv.8.48.3; U.1.1. ब्रह्मणो हि प्रतिष्ठाहममृतस्याव्ययस्य च Bg.14.27.
    -3 Imperishable, Indestructible, eternal.
    -4 Causing immortality.
    -5 Beautiful, agreeable, desired. पाञ्चजन्याभिषिक्तश्च राजा$- मृतमुखो$भवत् Mb.12.4.17.
    -तः 1 A god, an immortal, deity. आरुरोह यथा देवः सोमो$मृतमयं रथम् Mb.12.37.44.
    -2 N. of Dhanvantari, physician of the gods; also N. of Indra, of the sun, of Prajāpati, of the soul, Viṣṇu and Śiva.
    -3 N. of a plant (वनमुद्ग, Mar. मटकी)
    -4 N. of the root of a plant (वाराहीकन्द, Mar. डुकरकंद).
    -ता 1 Spirituous liquor.
    -2 N. of various plants; e. g. आमलकी, हरीतकी, गुडूची, मागधी, तुलसी, इन्द्रवारुणी, ज्योतिष्मती, गोरक्षदुग्धा, अतिविषा, रक्तत्रिवृत्, दूर्वा, स्थूलमांसहरीतकी.
    -3 N. of one of the Nāḍīs in the body; नाडीनामुदयक्रमेण जगतः पञ्चामृताकर्षणात् Māl.5.2.
    -5 One of the rays of the sun; सौरीभिरिव नाडीभिरमृताख्याभिरम्मयः R.1.58.
    -तम् 1 (a) Immortality, imperishable state; न मृत्युरासीदमृतं न तर्हि Rv.1.129.2; Ms.22.85. (b) Final beatitude, absolution; तपसा किल्विषं हन्ति विद्ययामृतमश्रुते Ms.12.14; स श्रिये चामृताय चAk.
    -2 The collective body of immortals.
    -3 (a) The world of immortality, Paradise, Heaven; the power of eternity, immortal light, eternity.
    -4 Nectar of immortality, ambrosia, beverage of the gods (opp. विष) supposed to be churned out of the ocean; देवासुरैरमृतमम्बुनिधिर्ममन्थे Ki.5.3; विषादप्यमृतं ग्राह्यम् Ms.2.239; विषमप्यमृतं क्वचिद्भवेदमृतं वा विषमीश्वरेच्छया R.8.46; oft. used in combination with words like वाच्, वचनम्, वाणी &c; कुमारजन्मामृतसंमिताक्षरम् R.3.16; आप्यायितो$सौ वचनामृतेन Mb.; अमृतं शिशिरे वह्निरमृतं क्षीरभोजनम् Pt.1.128 the height of pleasure or gratification.
    -5 The Soma juice.
    -6 Antidote against poison.
    -7 The residue or leavings of a sacrifice (यज्ञशेष); विघसाशी भवेन्नित्यं नित्यं वा$मृतभोजनः Ms.3.285.
    -8 Unsolicited alms, alms got without solicitation; मृतं स्याद्याचितं भैक्षम- मृतं स्यादयाचितम् Ms.4.4-5.
    -9 Water; मथितामृतफेनाभमरजो- वस्त्रमुत्तमम् Rām.5.18.24. अमृताध्मातजीमूत U.6.21; अमृता- दुन्मथ्यमानात् K.136; cf. also the formulas अमृतोपस्तरणमसि स्वाहा and अमृतापिधानमसि स्वाहा; Mahānār. Up.7 and 1; repeated by Brāhmaṇas at the time of sipping water before the commencement and at the end of meals.
    -1 A drug.
    -11 Clarified butter; अमृतं नाम यत् सन्तो मन्त्रजिह्वेषु जुह्वति Śi.2.17.
    -12 Milk; अमृतं च सुधा चैव सुधा चैवामृतं तथा Mb.13.67.12.
    -13 Food in general.
    -14 Boiled rice.
    -15 Anything sweet, anything lovely or charming; a sweetmeat. यथामृतघटं दंशा मकरा इव चार्णवम् Rām.7.7.3.
    -16 Pro- perty.
    -17 Gold.
    -18 Quicksilver.
    -19 Poison.
    -2 The poison called वत्सनाभ.
    -21 The Supreme Spirit (ब्रह्मन्).
    -22 N. of sacred place.
    -23 N. of particular conjunc- tions of Nakṣatras (lunar asterisms) with week days (वारनक्षत्रयोग) or of lunar days with week days (तिथि- वारयोग).
    -24 The number four.
    -25 splendour, light. [cf. Gr. ambrotos, ambrosia; L. immortalis]. cf. अमृतं वारि सुरयोर्निर्वाणे चातिसुन्दरे । अयाचिते यज्ञशेषे पुंसि धन्वन्तरे$पि च । पीयूषे च धृते दीप्तावाचार्ये विबुधे$पि च । हरीतक्यामाम- लक्यां गलूच्यामपि तत्स्त्रियाम् । Nm.
    -Comp. -अंशुः, -करः, -दीधितिः, -द्युतिः, -रश्मिः &c. epithets of the moon; अमृतदीधितिरेष विदर्भजे N.4.14; अमृतांशूद्भव born from the moon; from whom was born the moon, N. of Viṣṇu.
    -अंशुकः An interior variety of gems having white rays, Kau. A.2.11.
    -अक्षर a. immortal and imperishable; क्षरं प्रधानममृताक्षरं हरः Śvet. Up.
    -अग्रभूः N. of the horse of Indra (उच्चैःश्रवस्); अमृताग्रभुवः पुरेव पुच्छम् Śi. 2.43.
    -अन्धस्, -अशनः, -आशिन् m. 'one whose food is nectar'; a god, an immortal.
    -अपिधानम् Water sipped after eating nectar-like food so as to overlay it like a cover.
    -असु a. whose soul is immortal; अमृतासुर्वर्धमानः सुजन्मा Av.5.1.1.
    -आशः 1 N. of Viṣṇu.
    -2 a god; इदं कार्यममृताशाः शृणोमि Mb.12.299.7.
    -आसङ्गः a sort of collyrium.
    -आहरणः N. of Garuḍa who once stole Amṛita.
    -इष्टका a kind of sacrificial brick shaped like the golden head of men, beasts &c. (पशुशीर्षाणि).
    -ईशः, ईश्वरः N. of Śiva.
    -उत्पन्ना a fly.
    (-न्नम्), -उद्भवम् 1 A kind of collyrium (खर्परीतुत्थम्).
    -2 Potassium permanganate
    -उपस्तरणम् Water sipped as a substratum for the nectar-like food. (
    -वः) N. of the Bilva tree.
    -ओदनः Name of a son of Siṁhahanu, and uncle of Śākyamuni.
    -करः, -किरणः 'nectar-rayed', the moon.
    -कुण्डम् a vessel containing nectar.
    -क्षारम् sal ammoniac. (Mar. नवसागर).
    -गतिः N. of a metre consisting of 4 syllables.
    -गर्भ a. filled with water or nectar; ambrosial.
    (-र्भः) 1 the indivi- dual soul.
    -2 the Supreme Soul.
    -3 child of immorta- lity (said of sleep); देवानाममृतगर्भो$सि स्वप्न Av.6.46.1.
    -चितिः f. an arrangement or accumulation of sacrifi- cial bricks conferring immortality.
    - a. produced by or from nectar. (
    -जः) a sort of plant, Yellow Myro- balan (Mar. हिरडा).
    -जटा N. of a plant (जटामासी).
    -तरङ्गिणी moonlight.
    -तिलका N. of a metre of 4 lines, also called त्वरितगति.
    -द्रव a. shedding nectar. (
    -वः) flow of nectar.
    -धार a. shedding nectar. (
    -रा)
    1 N. of a metre.
    -2 flow of nectar.
    -नन्दनः A pavilion with 58 pillars (Matsya P.27.8.).
    -नादोपनिषद् f. 'The sound of immortality', Name of an Upaniṣad.
    -पः 1 a drinker of nectar' a god or deity.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 one who drinks wine; ध्रुवममृतपनामवाञ्छयासावधरममुं मधुपस्तवा- जिहीते Śi.7.42. (where अ˚ has sense
    1 also).
    -पक्षः 1 having golden or immortal wings, a sort of hawk.
    -2 the immortal or golden wings of sacrificial fire.
    -3 fire itself.
    -फलः N. of two trees पटोल and पारावत.
    (-ला) 1 a bunch of grapes, vine plant, a grape (द्राक्षा)
    -2 = आमलकी. (
    -लम्) a sort of fruit (रुचिफल) found in the country of the Mudgalas according to Bhāva P.
    -बन्धुः Ved.
    1 a god or deity in general.
    -2 a horse or the moon.
    -3 A friend or keeper of immortality; तां देवा अन्वजायन्त भद्रा अमृतबन्धवः Rv.1.72.5.
    -बिन्दू- पनिषद् f. 'drop of nectar',:N. of an Upaniṣad of the Atharvaveda.
    -भल्लातकी a sort of medicinal prepara- tion of ghee mentioned by Chakradatta.
    -भवनम् N. of a monastery (built by Amṛitaprabha); Raj. T.
    -भुज् m. an immortal, a god, deity; one who tastes the sacrificial residues.
    -भू a. free from birth and death.
    -मति = ˚गति q. v.
    -मन्थनम् 1 churning (of the ocean) for nectar.
    -2 N. of the chapters 17 to 19 of Mb.1.
    -मालिनी N. of Durgā.
    -मूर्तिः The moon; आप्याययत्यसौ लोकं वदनामृतमूर्तिना Bhāg.4.16.9.
    -योगः see under अमृत.
    -रसः 1 nectar, ambrosia; काव्यामृतरसास्वादः H.1; विविधकाव्यामृतरसान् पिवामः Bh.3.4.
    -2 the Supreme Spirit.
    (-सा) 1 dark-coloured grapes.
    -2 a sort of cake (Mar. अनर्सा).
    -लता, -लतिका a nectar-giving creeping plant (गुडूची).
    -वाक a. producing nectar like sweet words.
    -संयावम् a sort of dish mentioned in Bhāva P.
    -सार a. ambrosial; ˚राणि प्रज्ञानानि U.7.
    (-रः) 1 clarified butter.
    -2 a sort of अयःपाक. ˚जः raw sugar, molasses (गुड).
    -सूः, -सूतिः 1 the moon (distilling nectar).
    -2 mother of the gods.
    -सोदरः 1 'brother of nectar', the horse called उच्चैःश्रवस्.
    -2 a horse in general.
    -स्रवः flow of nectar. (
    -वा) N. of a plant and tree (रुदन्ती-रुद्रवन्ती; Mar. रानहरभरा).
    -स्त्रुत् a. shedding or distilling nectar; स्वरेण तस्याममृतस्रुतेव Ku.1.45.

    Sanskrit-English dictionary > अमृत _amṛta

  • 13 GV

    1) Компьютерная техника: General View, Global View
    3) Ботаника: Gentian Violet
    7) Политика: Guinea
    8) Телевидение: (General View) общий план
    9) Сокращение: Giant Viper
    10) Физиология: Granulosis Virus
    11) Нефть: gas volume, grain volume, объём газа (gas volume), гравиметрический объём (gravimetric volume)
    12) Канадский термин: Gatineau Valley, Greater Victoria
    13) Транспорт: Goods Vehicles
    14) Пищевая промышленность: Guinness Vitamins
    15) Фирменный знак: Gear Vendors, Global Vantage
    16) Деловая лексика: Great Value
    17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gate valve
    18) Полимеры: gauge variation
    19) Программирование: Get Value
    20) Расширение файла: GrandView outline file
    21) Общественная организация: Global Volunteers
    22) Чат: Great Vehicle
    23) Правительство: Garden Valley, Grand Valley
    24) AMEX. Goldfield Corporation
    25) Базы данных: Gender Value, Global Variable

    Универсальный англо-русский словарь > GV

  • 14 Gv

    1) Компьютерная техника: General View, Global View
    3) Ботаника: Gentian Violet
    7) Политика: Guinea
    8) Телевидение: (General View) общий план
    9) Сокращение: Giant Viper
    10) Физиология: Granulosis Virus
    11) Нефть: gas volume, grain volume, объём газа (gas volume), гравиметрический объём (gravimetric volume)
    12) Канадский термин: Gatineau Valley, Greater Victoria
    13) Транспорт: Goods Vehicles
    14) Пищевая промышленность: Guinness Vitamins
    15) Фирменный знак: Gear Vendors, Global Vantage
    16) Деловая лексика: Great Value
    17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gate valve
    18) Полимеры: gauge variation
    19) Программирование: Get Value
    20) Расширение файла: GrandView outline file
    21) Общественная организация: Global Volunteers
    22) Чат: Great Vehicle
    23) Правительство: Garden Valley, Grand Valley
    24) AMEX. Goldfield Corporation
    25) Базы данных: Gender Value, Global Variable

    Универсальный англо-русский словарь > Gv

  • 15 gv

    1) Компьютерная техника: General View, Global View
    3) Ботаника: Gentian Violet
    7) Политика: Guinea
    8) Телевидение: (General View) общий план
    9) Сокращение: Giant Viper
    10) Физиология: Granulosis Virus
    11) Нефть: gas volume, grain volume, объём газа (gas volume), гравиметрический объём (gravimetric volume)
    12) Канадский термин: Gatineau Valley, Greater Victoria
    13) Транспорт: Goods Vehicles
    14) Пищевая промышленность: Guinness Vitamins
    15) Фирменный знак: Gear Vendors, Global Vantage
    16) Деловая лексика: Great Value
    17) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: gate valve
    18) Полимеры: gauge variation
    19) Программирование: Get Value
    20) Расширение файла: GrandView outline file
    21) Общественная организация: Global Volunteers
    22) Чат: Great Vehicle
    23) Правительство: Garden Valley, Grand Valley
    24) AMEX. Goldfield Corporation
    25) Базы данных: Gender Value, Global Variable

    Универсальный англо-русский словарь > gv

  • 16 ניצוץ

    נִיצוֹץc. (נָצַץ) 1) (b. h.) spark, sparkling light. Tanḥ. Vayesheb 1 נ׳ אחדוכ׳ one spark from thy smithy.Pl. נִיצוֹצוֹת, נִיצוֹצִים, נִיצוֹצִין. Tosef. Yoma II, 3 היו נ׳ יוצאות ממנה sparkling rays proceeded from it (the golden tablet); Yoma 37b נ׳ יוצאין; Y. ib. III, 41a top הנ׳ מנתזין; Y.Sot.II, 18a top הניצוציםוכ׳. Num. R. s. 5, beg. שני נ׳ של אשוכ׳ two sparks of fire Ib. שני נצ׳ מקדמיןוכ׳ two sparks preceded them. Y.Ab. Zar. V, end, 45b (v. לִיבּוּן) צריך שיהא נ׳וכ׳ it must be so heated that sparks burst forth from it. Tosef.Sabb.VI (VII), 2 נפלו הימנו נ׳ ואמרוכ׳ if snuff falls off the candle, and he says, we shall have guests (v. אֱמֹורִי). Sabb.III, 6 לקבל נ׳ to receive the snuff; a. fr. 2) shivers scattering from the broken sledge-hammer. Sabb.88b; Snh.34a (ref. to Jer. 23:29) מה פטיש זה מתחלק לכמה נ׳ as the sledge-hammer (when shattered by the harder rock) is divided into many shivers (differ. in commentaries). 3) squirtings (of boiling water). Ab. Zar.76b מה בולעו נ׳וכ׳ as the rim of a caldron absorbs forbidden substances through squirtings, so does it emit them again through the squirtings (of the boiling cleansing water, v. גִּיעוּל). Nidd.13a נ׳ נתזיןוכ׳ drippings (of urine) squirt upon his feet. Yoma 29b, sq.; a. e. 4) (cmp. Arab. nuḍâḍah) residue. Sabb.139b האיכא נ׳ but there is the residue (the last drops percolating through the dregs in emptying liquid from vessel to vessel); נ׳ לביר׳וכ׳ that residue was not cared about in the house of

    Jewish literature > ניצוץ

  • 17 נִיצוֹץ

    נִיצוֹץc. (נָצַץ) 1) (b. h.) spark, sparkling light. Tanḥ. Vayesheb 1 נ׳ אחדוכ׳ one spark from thy smithy.Pl. נִיצוֹצוֹת, נִיצוֹצִים, נִיצוֹצִין. Tosef. Yoma II, 3 היו נ׳ יוצאות ממנה sparkling rays proceeded from it (the golden tablet); Yoma 37b נ׳ יוצאין; Y. ib. III, 41a top הנ׳ מנתזין; Y.Sot.II, 18a top הניצוציםוכ׳. Num. R. s. 5, beg. שני נ׳ של אשוכ׳ two sparks of fire Ib. שני נצ׳ מקדמיןוכ׳ two sparks preceded them. Y.Ab. Zar. V, end, 45b (v. לִיבּוּן) צריך שיהא נ׳וכ׳ it must be so heated that sparks burst forth from it. Tosef.Sabb.VI (VII), 2 נפלו הימנו נ׳ ואמרוכ׳ if snuff falls off the candle, and he says, we shall have guests (v. אֱמֹורִי). Sabb.III, 6 לקבל נ׳ to receive the snuff; a. fr. 2) shivers scattering from the broken sledge-hammer. Sabb.88b; Snh.34a (ref. to Jer. 23:29) מה פטיש זה מתחלק לכמה נ׳ as the sledge-hammer (when shattered by the harder rock) is divided into many shivers (differ. in commentaries). 3) squirtings (of boiling water). Ab. Zar.76b מה בולעו נ׳וכ׳ as the rim of a caldron absorbs forbidden substances through squirtings, so does it emit them again through the squirtings (of the boiling cleansing water, v. גִּיעוּל). Nidd.13a נ׳ נתזיןוכ׳ drippings (of urine) squirt upon his feet. Yoma 29b, sq.; a. e. 4) (cmp. Arab. nuḍâḍah) residue. Sabb.139b האיכא נ׳ but there is the residue (the last drops percolating through the dregs in emptying liquid from vessel to vessel); נ׳ לביר׳וכ׳ that residue was not cared about in the house of

    Jewish literature > נִיצוֹץ

  • 18 हिरण्य


    hiraṇya
    n. (ifc. f. ā;

    prob. connected with hari, harit, hiri) gold (orig. uncoined gold orᅠ other precious metal;
    in later language « coined gold» orᅠ « money») RV. etc. etc.;
    any vessel orᅠ ornament made of gold (as « a golden spoon» Mn. II, 29) RV. AV. VS. Kauṡ. ;
    a gold piece orᅠ coin (generally with suvárṇa as opp. to base metal) Br. ;
    a cowry L. ;
    semen virile L. ;
    substance, imperishable matter L. ;
    a partic. measure W. ;
    the Datura orᅠ thorn apple MW. ;
    N. of a Varsha (= hiraṇ-maya) MārkP. ;
    m. a kind of bdellium L. ;
    N. of a, Daitya MBh. Pañcar. ;
    of a son of Agnidhra (= hiraṇ-maya q.v.) MārkP. ;
    of a king of Kaṡmīra Rājat. ;
    (ā) f. one of the seven tongues of fire L. ;
    mfn. golden, made of gold Mn. MBh. ;
    - हिरण्यकक्ष
    - हिरण्यकक्ष्य
    - हिरण्यकण्ठ
    - हिरण्यकर्ण
    - हिरण्यकर्तृ
    - हिरण्यकवच
    - हिरण्यकशिपु
    - हिरण्यकामधेनु
    - हिरण्यकार
    - हिरण्यकुक्षि
    - हिरण्यकुब्ज
    - हिरण्यकुल
    - हिरण्यकृत्
    - हिरण्यकृतचूड
    - हिरण्यकृष्णल
    - हिरण्यकेतु
    - हिरण्यकेश
    - हिरण्यकेशिन्
    - हिरण्यकेश्याग्न्याधानपद्धति
    - हिरण्यकेश्य
    - हिरण्यकोश
    - हिरण्यखादि
    - हिरण्यगदा
    - हिरण्यगर्भ
    - हिरण्यगुप्त
    - हिरण्यचक्र
    - हिरण्यजा
    - हिरण्यजित्
    - हिरण्यजिह्व
    - हिरण्यज्योतिस्
    - हिरण्यतुष
    - हिरण्यतेजस्
    - हिरण्यत्वच्
    - हिरण्यत्वच
    - हिरण्यत्वचस्
    - हिरण्यद
    - हिरण्यदंष्ट्र
    - हिरण्यदक्षिण
    - हिरण्यदत्
    - हिरण्यदत्त
    - हिरण्यदन्त
    - हिरण्यदा
    - हिरण्यदान
    - हिरण्यदेवीसूक्त
    - हिरण्यद्यू
    - हिरण्यद्रापि
    - हिरण्यधनुस्
    - हिरण्यनाभ
    - हिरण्यनिकाषम्
    - हिरण्यनिधि
    - हिरण्यनिर्णिज्
    - हिरण्यनेमि
    - हिरण्यपक्ष
    - हिरण्यपति
    - हिरण्यपर्ण
    - हिरण्यपर्वत
    - हिरण्यपाणि
    - हिरण्यपात्र
    - हिरण्यपाव
    - हिरण्यपिण्ड
    - हिरण्यपुर
    - हिरण्यपुरुष
    - हिरण्यपुष्पि
    - हिरण्यपुष्पी
    - हिरण्यपेशस्
    - हिरण्यप्रौग
    - हिरण्यप्रतिपूर्ण
    - हिरण्यप्राकारा
    - हिरण्यबन्धन
    - हिरण्यबाहु
    - हिरण्यबिन्दु
    - हिरण्यमय
    - हिरण्यमालिन्
    - हिरण्यमूर्धन्
    - हिरण्ययष्टि
    - हिरण्ययोनि
    - हिरण्यरथ
    - हिरण्यरशन
    - हिरण्यरूप
    - हिरण्यरेतस्
    - हिरण्यरेतस
    - हिरण्यरोमन्
    - हिरण्यलक्ष्मीसूक्त
    - हिरण्यलोमन्
    - हिरण्यवक्षस्
    - हिरण्यवत्
    - हिरण्यवन्धुर
    - हिरण्यवर्ण
    - हिरण्यवर्णीय
    - हिरण्यवर्तनि
    - हिरण्यवर्मन्
    - हिरण्यवर्ष
    - हिरण्यवाशी
    - हिरण्यवाह
    - हिरण्यविद्
    - हिरण्यविमित
    - हिरण्यवी
    - हिरण्यवीर्य
    - हिरण्यवृषभ
    - हिरण्यशकल
    - हिरण्यशक्ल
    - हिरण्यशम्य
    - हिरण्यशरीर
    - हिरण्यशल्क
    - हिरण्यशिप्र
    - हिरण्यशीर्षन्
    - हिरण्यशृङ्ग
    - हिरण्यश्मश्रु
    - हिरण्यश्राद्ध
    - हिरण्यष्ठीव
    - हिरण्यष्ठीविन्
    - हिरण्यसंकाश
    - हिरण्यसंदृश्
    - हिरण्यसरस्
    - हिरण्यस्तुति
    - हिरण्यस्तूप
    - हिरण्यस्थाल
    - हिरण्यस्रज्
    - हिरण्यहस्त
    - हिरण्यहेमन्

    Sanskrit-English dictionary > हिरण्य

  • 19 tasa

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tasa
    [Swahili Plural] tasa
    [English Word] washbasin
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] mifereji ya dhahabu ilikojoa ndani ya tasa la marmar [Ya]
    [English Example] the golden pipes that urinated into the marble washbasin
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tasa
    [Swahili Plural] tasa
    [English Word] metal basin used for washing the hands before and after meals
    [English Plural] basins
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tasa
    [English Word] barren (of all living female creatures)
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tasa
    [Swahili Plural] tasa
    [English Word] small metal vessel
    [English Plural] small metal vessels
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -tasa
    [English Word] bado
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] namba tasa
    [Swahili Plural] namba tasa
    [English Word] prime number
    [English Plural] prime numbers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tasa
    [English Word] not yet (always w neg.+ another verb)
    [Part of Speech] adverb
    [Swahili Example] sitasa kufanya kazi
    [English Example] I am not yet working
    ------------------------------------------------------------
    ------------------------------------------------------------
    Item(s) below have not yet been grouped within the headword tasa
    [Swahili Word] tasa
    [Swahili Plural] tasa
    [English Word] sterility
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > tasa

  • 20 अयस् _ayas

    अयस् a. [इ-गतौ-असुन्] Going, moving; nimble. n.
    (-यः) 1 Iron (एति चलति अयस्कान्तसंनिकर्षं इति तथात्वम्; नायसोल्लिख्यते रत्नम् Śukra 4.169. अभितप्तमयो$पि मार्दवं भजते कैव कथा शरीरिषु R.8.43.
    -2 Steel.
    -3 Gold.
    -4 A metal in general.
    -5 Aloe wood.
    -6 An iron instrument; यदयोनिधनं याति सो$स्य धर्मः सनातनः Mb.6.17.11.
    -7 Going. m. Fire. [cf. L. aes, aeris; Goth. ais, eisarn; Ger. eisin].
    -Comp. -अग्रम्, -अग्रकम् a hammer, a mace or club tipped with iron; a pestle for cleaning grain.
    -अपाष्टि a. Ved. furnished with iron claws or heels.
    -कंसः, -सम् an iron goblet.
    -कणपम् A kind of weapon, which throws out iron-balls; अयःकणपचक्राश्म- भुशुण्डयुक्तबाहवः Mb.1.227.25.
    -काण्डः 1 an iron-arrow.
    -2 excellent iron.
    -3 a large quantity of iron.
    -कान्तः (अयस्कान्तः)
    1 'beloved of iron', a magnet, load-stone; शम्भोर्यतध्वमाक्रष्टुमयस्कान्तेन लोहवत् Ku.2.59; स चकर्ष परस्मा- त्तदयस्कान्त इवायसम् R.17.63; U.4.21. अयस्कान्तमयः संक्रामति M. Bh. on P.III.1.7.
    -2 a precious stone; ˚मणिः a loadstone; अयस्कान्तमणिशलाकेव लोहधातुमन्तः- करणमाकृष्टवती Māl.1.
    -कारः 1 an iron-smith, blacksmith.
    -2 the upper part of the thigh.
    -किट्टम्, -कीजम् rust of iron.
    -कुम्भः an iron vessel, boiler &c.; so ˚पात्रम्.
    -कुशा a rope partly consisting of iron.
    -कृतिः f.a preparation of iron; one of the ways of curing leprosy (महाकुष्ठचिकि- त्साभेदः).
    -गः an iron hammer.
    -गुडः 1 a pill; one made of some preparation of iron.
    -2 an iron ball; दीप्तशूलष्टर्ययोगुडान् Ms.3.133.
    -3 A kind of weapon con- sisting of iron balls; लगुडायोगुडाश्मानः Mb.7.3.16.
    -घनः [अयो हन्यते अनेन इति P.III.3.82] an iron hammer, forge hammer; गदापरिघनिस्त्रिंशपट्टिशायोघनोपलैः Mb. 7.25.58. अयोघनेनाय इवाभितप्तम्R.14.33.
    -चूर्णम् iron filings.
    -जाल a. having iron nets; of impenetrable guiles. (
    -लम्) an iron net-work; अयोजालानि निर्मथ्य भित्त्वा रत्नगृहं वरम् Rām.3.35.35.
    -ताप a. making iron red-hot.
    -दत्, -दंष्ट्र a. Ved. iron-toothed, having iron rims (as chariots); having iron weapons; पश्यन् हिरण्यचक्रान- योदंष्ट्रान् विधोवतो वराहून् Rv.1.88.5.
    -दती a. proper name; (स्त्रियां संज्ञायाम् P.V.4.143).
    -दण्डः an iron club, K.76.
    -धातुः iron metal; अयोधातुं यद्वत्परिलघुरयस्कान्त- शकलः U.4.21.
    -पानम् (अयःपानम्) N. of a hell (where redhot iron is forced down the throats of those who are condemned to it).
    -पिण्डः A canon-ball.
    -प्रतिमा (अयःप्रतिमा) an iron image.
    -बाहुः Name of a son of Dhṛitarāṣṭra.
    -मलम् rust of iron; so ˚रजः, ˚रसः.
    -मुख a. (
    -खी f.)
    1 having an iron mouth, face, or beak.
    -2 tipped or pointed with iron; भूमिं भूमिशयांश्चैव हन्ति काष्ठमयोमुखम् Ms.1.84. (
    -खः) an arrow (iron- pointed); भेत्स्यत्यजः कुम्भमयोमुखेन R.5.55.
    -शङ्कुः 1 an iron spear;
    -2 an iron nail, pointed iron spike, अयःशङ्कुचितां रक्षः शतघ्नीमथ शत्रवे R.12.95.
    -शय a. lying in, made of iron, (said of fire).
    -शूलम् 1 an iron lance.
    -2 a forcible means, a violent proceeding (तीक्ष्णः उपायः Sk.); (cf. आयःशूलिक; also K. P.1; अयःशूलेन अन्विच्छतीत्यायःशूलिकः).
    -स्थूण a.
    1 (अय˚ or यः˚) having iron pillars or stakes. हिरण्यरूपमुषसो व्युष्टावयः- स्थूणमुदिता सूर्यस्य Rv.5.62.8.
    -2 Name of a Ṛiṣi Śat. Br.
    -हत a. Ved. embossed in iron-work, made by a priest who wears a golden ring on his finger (B. and R.); रक्षोहा विश्वचर्षणिरभि योनिमयोहतम् Rv.9.1.2.
    -हृदय a. iron-hearted, stern, cruel, unrelenting; सुहृदयोहृदयः प्रतिगर्जताम् R.9.9.

    Sanskrit-English dictionary > अयस् _ayas

См. также в других словарях:

  • Golden bears — Golden Bear can refer to:Animals:* The Golden Bear, recalled in legends and stories of American Old West.A sports team s name or mascot:*University of California, Berkeley, see California Golden Bears. *Kutztown University of Pennsylvania… …   Wikipedia

  • Golden Princess — is a Grand Class cruise ship for Princess Cruises that entered service in 2001. It is the sister ship of Grand Princess and Star Princess . It measures 109,000 gross tons and carries 2,600 passengers (double occupancy) plus 1,100 crew members. As …   Wikipedia

  • Golden Buddha — is a thriller written by Clive Cussler and co authored with Craig Dirgo.Golden Buddha is the first in The Oregon Files series.PlotIn Golden Buddha, Juan Cabrillo embarks on his first mission in The Oregon Files . The team is hired to find and… …   Wikipedia

  • Golden plates — In Latter Day Saint theology, the golden plates (also called the gold plates or in some 19th century literature, the golden Bible ) [Use of the terms golden bible and gold Bible by both believers and non believers dates from the late 1820s. See,… …   Wikipedia

  • Golden Gate Bridge — a bridge connecting N California with San Francisco peninsula. 4200 ft. (1280 m) center span. * * * Suspension bridge spanning the Golden Gate, San Francisco. From its completion in 1937 until the completion of New York s Verrazano Narrows Bridge …   Universalium

  • Golden age of Ireland — Early Christian Ireland, conventionally dated from the fourth century AD until the beginning of the Viking Age in the ninth century, saw the rise of Christianity and the creation of a literate society. In the largely prehistoric early period… …   Wikipedia

  • The King of the Golden River — infobox Book | name = The King of the Golden River title orig = translator = author = John Ruskin cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Fairy tales, Fantasy, Novel publisher = Smith, Elder Co. (1851) release… …   Wikipedia

  • Niantic (whaling vessel) — Career (United States) Name: Niantic Builder …   Wikipedia

  • MV Golden Nori — The MV Golden Nori [ [http://www.dorvalusa.com/goldNori.asp Dorval Shipping, Inc.] ] is a Japanese chemical tanker that was hijacked by pirates off the coast of Somalia on 28 October 2007. In news reports, she has at times been mistakenly… …   Wikipedia

  • The Golden Rendezvous (novel) — infobox Book | name = The Golden Rendezvous title orig = translator = image caption = Early British paperback edition cover author = Alistair MacLean illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre =… …   Wikipedia

  • Seva in Tirumala — Main article: Tirumala Venkateswara Temple Arjitha Seva means performing seva to the Lord on payment of a fee to the temple. Tirumala Tirupati Devasthanams oversee the worship of the Lord and his finances. There are three kinds of Sevas: Daily… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»